Daemon News Ezine BSD News BSD Mall BSD Support Forum BSD Advocacy BSD Updates

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

PERFORCE change 90417 for review



http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=90417

Change 90417 by alc@alc_home on 2006/01/26 19:45:50

	IFC @90416

Affected files ...

.. //depot/projects/superpages/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#7 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml#6 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/Makefile#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/faq/book.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/Makefile#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/book.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/chapter.decl#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/chapters.ent#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/book.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/boot/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/config/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/disks/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/geom/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/install/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/introduction/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/mirrors/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/multimedia/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/ports/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/security/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/users/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/handbook/x11/chapter.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/books/porters-handbook/book.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/share/mk/doc.local.mk#1 branch
.. //depot/projects/superpages/doc/zh_TW.Big5/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/lib/libc/gen/getttyent.c#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/lib/libc/stdlib/malloc.c#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/release/doc/ja_JP.eucJP/hardware/common/dev.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/release/doc/ru_RU.KOI8-R/hardware/common/dev.sgml#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/release/doc/zh_CN.GB2312/hardware/common/dev.sgml#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/dev/auxio/auxio.c#2 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/dev/isp/isp_pci.c#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/kern/vfs_aio.c#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/modules/linux/Makefile#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/modules/nwfs/Makefile#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/modules/smbfs/Makefile#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/modules/svr4/Makefile#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/netgraph/ng_pppoe.c#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/sys/param.h#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/src/sys/vm/vm_contig.c#5 integrate
.. //depot/projects/superpages/www/en/community/mailinglists.sgml#4 integrate
.. //depot/projects/superpages/www/en/news/status/Makefile#3 integrate
.. //depot/projects/superpages/www/en/news/status/report-oct-2005-dec-2005.xml#1 branch
.. //depot/projects/superpages/www/en/news/status/status.sgml#5 integrate
.. //depot/projects/superpages/www/en/releases/6.1R/todo.sgml#2 integrate

Differences ...

==== //depot/projects/superpages/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml#7 (text+ko) ====

@@ -1,4 +1,4 @@
-<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml,v 1.508 2006/01/23 08:27:01 sem Exp $ -->
+<!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/contrib.additional.sgml,v 1.509 2006/01/26 16:01:33 vd Exp $ -->
 <!--
 	NOTE TO COMMITTERS: Contributors lists are sorted in alphabetical
 	order by first name.
@@ -3783,6 +3783,11 @@
     </listitem>
 
     <listitem>
+      <para>Jason Bacon
+	<email>bacon@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx</email></para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
       <para>Jason Burgess
 	<email>dev@xxxxxxxxx</email></para>
     </listitem>

==== //depot/projects/superpages/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml#6 (text+ko) ====

@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--
      The FreeBSD Documentation Project
 
-     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.673 2006/01/22 23:20:29 brooks Exp $
+     $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.674 2006/01/26 18:23:32 cognet Exp $
 -->
 
 <!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@@ -8964,6 +8964,10 @@
 		      being a symlink in a readonly filesystem.</entry>
 		    <entry>700013</entry>
 		  </row>
+		  <row>
+		    <entry>7-0.CURRENT after pts import.</entry>
+		    <entry>700014</entry>
+		  </row>
 		</tbody>
 	      </tgroup>
 	    </table>

==== //depot/projects/superpages/doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml#3 (text+ko) ====

@@ -1,15 +1,15 @@
 <!--
      The FreeBSD Documentation Project
 
-     $FreeBSD: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.4 2005/11/12 20:32:25 jesusr Exp $
+     $FreeBSD: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.5 2006/01/26 17:55:30 carvay Exp $
      $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.3 2004/08/26 10:03:24 carvay Exp $
 -->
 
 
 <chapter id="advanced-networking">
-  <title>Networking Avanzado</title>
+  <title>Networking avanzado</title>
 
-  <para>Networking Avanzado</para>
+  <para>Networking avanzado</para>
 
   <sect1 id="advanced-networking-synopsis">
     <title>Resumen</title>      
@@ -29,7 +29,7 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
 	<para>Los conceptos b&aacute;sicos de pasarelas y 
-          encaminadores (gateways y routers).</para> 
+          <quote>routers</quote>.</para> 
       </listitem>
 
       <listitem>
@@ -122,7 +122,7 @@
         </author>
       </authorgroup>
     </sect1info>
-    <title>Pasarelas y Encaminadores</title>
+    <title>Pasarelas y <quote>routers</quote></title>
 
     <indexterm><primary>routing</primary></indexterm>
     <indexterm><primary>gateway</primary></indexterm>
@@ -152,8 +152,8 @@
       <title>Ejemplo</title>
 
       <para>Para ilustrar diferentes aspectos del sistema de 
-        encaminamiento veamos el siguiente ejemplo obtenido mediante el 
-        comando <command>netstat</command>.</para>
+        encaminamiento veamos el siguiente ejemplo obtenido mediante 
+        <command>netstat</command>.</para>
 
       <screen>&prompt.user; <userinput>netstat -r</userinput>
 Routing tables
@@ -320,7 +320,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="network-routing-default">
-      <title>Rutas por Defecto</title>
+      <title>Rutas por defecto</title>
 
       <indexterm><primary>default route</primary></indexterm>
       <para>Cuando el sistema local necesita realizar una conexi&oacute;n con 
@@ -333,7 +333,8 @@
       <para>Si todos los caminos conocidos fallan al sistema le queda una 
          &uacute;nica opci&oacute;n: la <quote>ruta por defecto</quote>.  
          Esta ruta est&aacute; constitu&iacute;da por un tipo especial de 
-         pasarela (normalmente el &uacute;nico encaminador presente en la red 
+         pasarela (normalmente el &uacute;nico <quote>router</quote> 
+	 presente en la red 
          &aacute;rea local) y siempre pos&eacute;e el <quote>flag</quote> 
          <literal>c</literal> en el campo de <quote>flags</quote>.   
 	 En una LAN, la pasarela es la m&aacute;quina que pos&eacute;e 
@@ -342,7 +343,8 @@
 
       <para>Si se configura la ruta por defecto en una m&aacute;quina que 
         est&aacute; actuando como pasarela hacia el mundo exterior 
-        la ruta por defecto ser&aacute; el encaminador que se encuentre en 
+        la ruta por defecto ser&aacute; el <quote>router</quote> 
+	que se encuentre en 
         posesi&oacute;n del proveedor de servicios de internet (ISP).</para>
 
       <para>Vamos a examinar un ejemplo que utiliza rutas por defecto.  
@@ -400,7 +402,7 @@
 
       <para>Una pregunta bastante frecuente es <quote>&iquest;Por 
          qu&eacute; (o c&oacute;mo) hacer que la m&aacute;quina 
- 	 <hostid>T1-GW</hostid> sea el encaminador por defecto para 
+ 	 <hostid>T1-GW</hostid> sea el <quote>router</quote> por defecto para 
 	<hostid>Local1</hostid> en vez de que sea el servidor del ISP 
           al cual se est&aacute; conectando?</quote>.</para> 
 
@@ -450,7 +452,7 @@
       <programlisting>defaultrouter="10.20.30.1"</programlisting>
 
       <para>Tambi&eacute;n se puede hacer directamente desde la l&iacute;nea 
-        de comandos mediante &man.route.8;:</para>
+        de &oacute;rdenes mediante &man.route.8;:</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>route add default 10.20.30.1</userinput></screen>
 
@@ -460,7 +462,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>M&aacute;quinas con Doble Pertenencia (Dual Homed Hosts)</title>
+      <title>M&aacute;quinas con doble pertenencia (Dual Homed Hosts)</title>
       <indexterm><primary>dual homed hosts</primary></indexterm> 
       <para>Existe otro tipo de configuraci&oacute;n que debemos describir 
         y que se produce cuando una m&aacute;quina se sit&uacute;a en dos 
@@ -486,7 +488,8 @@
         que cada subred sepa que la m&aacute;quina es la pasarela definida 
         definida (<quote>inbound route</quote>) para la otra subred.  
 	&Eacute;sta configuraci&oacute;n en la que la m&aacute;quina 
-        act&uacute;a como encaminador entre las dos subredes se usa a menudo 
+        act&uacute;a como <quote>router</quote> entre las dos subredes se 
+	usa a menudo 
         cuando queremos implementar filtrado de paquetes o cortafuegos 
 	seguridad en un sentido o en ambos.</para>
 
@@ -497,12 +500,12 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="network-dedicated-router">
-      <title>Construcci&oacute;n de un Encaminador</title>
+      <title>Construcci&oacute;n de un <quote>route</quote></title>
 
       <indexterm><primary>router</primary></indexterm>
 
-      <para>Un encaminador de red, tambi&eacute;n llamado pasarela o
-        <quote>router</quote>, es simplemente un sistema que reenv&iacute;a 
+      <para>Un <quote>router</quote> de red, tambi&eacute;n llamado pasarela o 
+        <quote>route</quote>, es simplemente un sistema que reenv&iacute;a 
 	paquetes desde un interfaz hacia otro interfaz.  Los est&aacute;ndares 
         Internet y el sentido com&uacute;n aplicado a la ingenier&iacute;a de 
         redes impiden que FreeBSD incluya por defecto &eacute;sta 
@@ -515,11 +518,13 @@
       <para>Esta opci&oacute;n modificar&aacute; la variable de 
         &man.sysctl.8; <varname>net.inet.ip.forwarding</varname> al valor 
 	<literal>1</literal>.  Si en alg&uacute;n momento se necesita
-        detener el encaminador de forma temporal basta con asignar a dicha 
+        detener el <quote>router</quote> de forma temporal basta con 
+	asignar a dicha 
         variable el valor <literal>0</literal>. Consulte &man.sysctl.8; para 
         m&aacute;s detalles.</para> 
 
-      <para>Nuestro reci&eacute;n activado encaminador necesita rutas para 
+      <para>Nuestro reci&eacute;n activado <quote>router</quote> 
+        necesita rutas para 
         saber a d&oacute;nde debe enviar el tr&aacute;fico recibido.  
         Si nuestra red es &ntilde;a se pueden definir rutas est&aacute;ticas. 
         FreeBSD incluye por defecto el d&aelig;mon de encaminamiento BSD, 
@@ -537,7 +542,7 @@
 
       <para>Incluso cuando FreeBSD se configura del modo descrito no se 
         cumple completamente con los est&aacute;ndares de Internet 
-        respecto a los encaminadores de red.  Bastar&aacute; no obstante 
+        respecto a los <quote>routers</quote>.  Bastar&aacute; no obstante 
 	para poder usarse.</para>
     </sect2>
 
@@ -552,10 +557,10 @@
 	</authorgroup>
       </sect2info>
       <!-- Feb 2004 -->
-      <title>Configuraci&oacute;n de Rutas Est&aacute;ticas</title>
+      <title>Configuraci&oacute;n de rutas est&aacute;ticas</title>
 
       <sect3>
-	<title>Configuraci&oacute;n Manual</title>
+	<title>Configuraci&oacute;n manual</title>
 
 	<para>Vamos a suponer que tenemos la siguiente topolog&iacute;a de 
 	  red:</para>
@@ -595,7 +600,8 @@
           Esto es sencillo viendo nuestra topolog&iacute;a de red, basta 
           con a&ntilde;adir una ruta por defecto en la m&aacute;quina
           <hostid>RouterB</hostid> utilizando 
-          <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> como encaminador.</para>
+          <hostid role="ipaddr">192.168.1.1</hostid> como 
+	  <quote>router</quote>.</para>
 
 	<para>Si observamos la tabla de rutas de
 	  <hostid>RouterA</hostid> veremos algo como lo siguiente:</para>
@@ -614,8 +620,8 @@
 	  no es capaz de alcanzar la red interna 2.  Esto es as&iacute; 
           porque no posee ninguna ruta para la red 
           <hostid  role="ipaddr">192.168.2.0/24</hostid>.  Una forma de 
-          mitigar esto es a&ntilde;adir de forma manual la ruta que falta.  El 
-          siguiente comando a&ntilde;ade la red interna 2 a la tabla  de rutas 
+          mitigar esto es a&ntilde;adir de forma manual la ruta que falta.  La 
+          siguiente orden a&ntilde;ade la red interna 2 a la tabla  de rutas 
           de la m&aacute;quina <hostid>RouterA</hostid> 
           utilizando <hostid 
 	  role="ipaddr">192.168.1.2</hostid> como siguiente salto:</para>
@@ -628,7 +634,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>C&oacute;mo Hacer la Configuraci&oacute;n Persistente</title>
+	<title>C&oacute;mo hacer la configuraci&oacute;n persistente</title>
 
 	<para>El ejemplo anterior es perfecto en tanto que resuelve el 
           problema de encaminamiento entre redes pero existe un problema.  
@@ -654,8 +660,8 @@
 	  donde se escriben todos los par&aacute;metros de 
 	  configuraci&oacute;n que normalmente utilizar&iacute;amos 
           normalmente utilizar&iacute;amos con &man.route.8;.  
-          En el ejemplo que estamos comentando se utilizar&iacute;a el 
-          siguiente comando:</para> 
+          En el ejemplo que estamos comentando se utilizar&iacute;a la 
+          siguiente orden:</para> 
 
 	  <screen>&prompt.root; <userinput>route add -net 192.168.2.0/24 192.168.1.2</userinput></screen> 
 
@@ -679,7 +685,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Propagaci&oacute;n del Encaminamiento</title>
+      <title>Propagaci&oacute;n de rutas</title>
       <indexterm><primary>routing propagation</primary></indexterm>
       <para>Ya hemos comentado c&oacute;mo se definen las rutas para 
         el mundo exterior pero no hemos comentado nada sobre c&oacute;mo 
@@ -727,13 +733,13 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Depuraci&oacute;n de Problemas</title>
+      <title>Soluci&oacute;n de problemas</title>
       <indexterm>
         <primary><command>traceroute</command></primary>
       </indexterm>
       <para>En algunas ocasiones surgen problemas con la propagaci&oacute;n 
         de las rutas y algunas organizaciones son incapaces de conectarse con 
-        nuestra subred. Quiz&aacute; el comando m&aacute;s &uacute;til para 
+        nuestra subred. Quiz&aacute; la orden m&aacute;s &uacute;til para 
         averiguar d&oacute;nde se est&aacute; interrumpiendo el sistema  
         de encaminamiento sea &man.traceroute.8;.  Se puede usar 
         tambi&eacute;n cuando somos nosotros los que no podemos alcanzar 
@@ -741,7 +747,7 @@
 
       <para>&man.traceroute.8; se ejecuta pasandole como par&aacute;metro el 
         nombre de la m&aacute;quina remota a la que nos queremos 
-        conectar.  El comando muestra por pantalla l&aacute;s m&aacute;quinas 
+        conectar.  Esta orden muestra por pantalla l&aacute;s m&aacute;quinas 
         que act&uacute;an de pasarela a lo largo del camino.  El proceso  
         termina bien porque se alcanza el destino o bien porque alg&uacute;n 
         <quote>router</quote> intermedio no puede conectarse con el siguiente 
@@ -752,7 +758,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Encaminamiento Multicast</title>
+      <title>Rutas multicast</title>
       <indexterm>
 	<primary>multicast</primary>
 	<secondary>options MROUTING</secondary>
@@ -803,7 +809,7 @@
    </sect2>
 
    <sect2>
-     <title>Modos de Operaci&oacute;n Wireless</title>
+     <title>Modos de operaci&oacute;n Wireless</title>
      <para>Existen dos formas diferentes de configurar dispositivos wireless 
         802.11: BSS e IBSS.</para> 
 
@@ -847,9 +853,9 @@
    </sect2>
 
    <sect2>
-     <title>Modo Infraestructura</title>
+     <title>Modo infraestructura</title>
      <sect3>
-       <title>Puntos de Acceso</title>
+       <title>Puntos de acceso</title>
 
        <para>Los puntos de acceso son dispositivos de red 
          <quote>wireless</quote> que funcionan de forma equivalente a los 
@@ -876,10 +882,10 @@
      </sect3>
 
      <sect3>
-       <title>Construcci&oacute;n de un Punto de Acceso basado en 
-          FreeBSD</title> 
+       <title>Construcci&oacute;n de un punto de acceso basado en 
+          &os;</title> 
        <indexterm><primary>wireless networking</primary>
-         <secondary>Punto de Acceso</secondary>
+         <secondary>Punto de acceso</secondary>
        </indexterm>
 
        <sect4><title>Requisitos</title>
@@ -911,7 +917,7 @@
        </sect4>
 
        <sect4>
-         <title>Puesta en Marcha del Sistema</title>
+         <title>Puesta en marcha del sistema</title>
          <para>Primero debemos asegurarnos de que el sistema reconoce
             la tarjeta <quote>wireless</quote>:</para> 
          <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig -a</userinput>
@@ -938,12 +944,12 @@
           <para>A continuaci&oacute;n, para que podamos disponer de
             un <quote>bridge</quote> deber&aacute; cargar el m&oacute;dulo 
             del kernel &man.bridge.4; por el sencillo procedimiento de 
-	    ejecutar el siguiente comando:</para>
+	    ejecutar la siguiente orden:</para>
 
          <screen>&prompt.root; <userinput>kldload bridge</userinput></screen>
 
          <para>No deber&iacute;a aparecer mensaje de error alguno al ejecutar 
-	    dicho comando. Si apareciera alguno quiz&aacute;s deba compilar 
+	    dicha orden. Si apareciera alguno quiz&aacute;s deba compilar 
 	    el kernel del sistema con &man.bridge.4; inclu&iacute;do.  La  
             secci&oacute;n  <link 
               linkend="network-bridging">Bridging</link> de &eacute;ste 
@@ -966,7 +972,7 @@
 &prompt.root; <userinput>sysctl net.inet.ip.forwarding=1</userinput></screen>
 
          <para>Ahora es el momento de configurar la tarjeta de red
-           inal&aacute;mbrica.   El siguiente comando convierte la tarjeta en 
+           inal&aacute;mbrica.   La siguiente orden convierte la tarjeta en 
 	   un punto de acceso:</para>
 
          <screen>
@@ -999,7 +1005,7 @@
        </sect4>
 
        <sect4>
-         <title>Informaci&oacute;n de Estado</title>
+         <title>Informaci&oacute;n de estado</title>
 	 <para>Una vez que el punto de acceso est&aacute;configurado 
             resulta interesante poder obtener informaci&oacute;n acerca de los 
             clientes que est&eacute;n asociados.  La persona encargada de la 
@@ -1048,7 +1054,7 @@
        </sect4>
 
        <sect4>
-       <title>Ejecuci&oacute;n de un cliente inal&aacute;mbrico FreeBSD</title>
+       <title>Ejecuci&oacute;n de un cliente inal&aacute;mbrico &os;</title>
 
        <para>Para utilizar una red inal&aacute;mbrica se necesitan  
             conocer algunos conceptos b&aacute;sicos de redes 
@@ -1160,8 +1166,8 @@
               <replaceable>0x1234567890</replaceable> media DS/11Mbps
               mediaopt hostap</userinput></screen> 
 
-      <para>y en un cliente inal&aacute;mbrico mediante el siguiente 
-        comando:</para> 
+      <para>y en un cliente inal&aacute;mbrico mediante la siguiente 
+        orden:</para> 
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>ifconfig wi0 inet <replaceable>192.168.0.20</replaceable> netmask <replaceable>255.255.255.0</replaceable> ssid <replaceable>mi_red</replaceable> wepmode on wepkey <replaceable>0x1234567890</replaceable></userinput></screen>
 
@@ -1212,9 +1218,9 @@
       acceso <command>dstumbler</command> puede ser muy &uacute;til.</para>
 
     <para>Para probar la seguridad de la red inal&aacute;mbrica se puede usar 
-      <quote>dweputils</quote>, concretamente los comandos <command> 
+      <quote>dweputils</quote>, concretamente las &oacute;rdenes <command> 
       dwepcrack</command>, <command>dwepdump</command> y <command>
-      dwepkeygen</command>.  Estos comandos permiten determinar hasta 
+      dwepkeygen</command>.  Estas &oacute;rdenes permiten determinar hasta 
       qu&eacute; punto la seguridad que ofrece WEP es suficiente para nuestras 
       necesidades.</para> 
 
@@ -1231,7 +1237,7 @@
       ejemplo utiliza el interfaz <devicename>wi0</devicename>.  Si se 
       pos&eacute;e una tarjeta <quote>wireless</quote> de Cisco dicha tarjeta 
       se mostrar&aacute; en el sistema mediante el interfaz <devicename>
-      an0</devicename> y por lo tanto el comando equivalente que se debe usar 
+      an0</devicename> y por lo tanto la orden equivalente que se debe usar 
       ser&aacute; &man.ancontrol.8;.</para>
 
     </sect4>
@@ -1251,9 +1257,9 @@
     </sect3>
 
     <sect3>
-    <title>Tarjetas de Red Inal&aacute;mbricas Soportadas</title>
+    <title>Tarjetas de Red inal&aacute;mbricas soportadas</title>
     <sect4>
-    <title>Puntos de Acceso</title>
+    <title>Puntos de acceso</title>
 
     <para>Las &uacute;nicas tarjetas que soportan el modo de funcionamiento 
       funcionamiento BSS (pueden funcionar como puntos de acceso) son los 
@@ -1323,7 +1329,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Instalaci&oacute;n del Dispositivo</title>
+      <title>Instalaci&oacute;n del dispositivo</title>
       <para>Por defecto los controladores de los dispositivos Bluetooth se 
         encuentran disponibles como m&oacute;dulos del kernel.  Antes de 
         enchufar el dispositivo Bluetooth se debe cargar el m&oacute;dulo 
@@ -1372,16 +1378,16 @@
 
     <indexterm><primary>HCI</primary></indexterm>
     <sect2>
-      <title>Interfaz de la Controladora de la M&aacute;quina (HCI)</title>
+      <title>Interfaz de la controladora de la m&aacute;quina (HCI)</title>
 
       <para>La interfaz de la Controladora de la M&aacute;quina (Host 
-        Controller Interface) proporciona una interfaz de comandos 
+        Controller Interface) proporciona una interfaz de &oacute;rdenes 
         para la controladora de banda base y para el gestor de enlace, 
         y permite acceder al estado del hardware y a los 
         registros de control.  Esta interfaz proporciona una capa de 
         acceso homog&eacute;nea para todos los dispositivos Bluetooth  
         de banda base. La capa HCI de la m&aacute;quina intercambia 
-        comandos y datos con el firmware del HCI presente en el 
+        &oacute;rdenes y datos con el firmware del HCI presente en el 
         dispositivo Bluetooth. El driver de la capa de transporte de 
         la controladora de la m&aacute;quina 
         (es decir, el driver del bus f&iacute;sico) proporciona 
@@ -1468,17 +1474,17 @@
 Connection handle: 41
 Reason: Connection terminated by local host [0x16]</screen>
 
-      <para>Se ruega consultar la salida del comando
+      <para>Se ruega consultar la salida de la orden 
         <command>hccontrol help</command> para obtener un listado completo de 
-        los comandos HCI que se encuentran disponibles. La mayor&iacute;a de 
-        &eacute;stos comandos no requiren privilegios de superusuario.</para>
+        las &oacute;rdenes HCI disponibles. La mayor&iacute;a de 
+        estas &oacute;rdenes no requiren privilegios de superusuario.</para>
 
     </sect2>
 
     <indexterm><primary>L2CAP</primary></indexterm>
     <sect2>
-      <title>Protocolo de Adaptaci&oacute;n y de Control de Enlace a
-        nivel L&oacute;gico (L2CAP)</title> 
+      <title>Protocolo de adaptaci&oacute;n y de control de enlace a
+        nivel l&oacute;gico (L2CAP)</title> 
 
       <para>El protocolo L2CAP (Logical Link Control and Adaptation
         Protocol) proporciona servicios de datos tanto orientados a 
@@ -1505,8 +1511,8 @@
         Para obtener m&aacute;s detalles se ruega consultar la p&aacute;gina 
         del manual &man.ng.l2cap.4;.</para> 
 
-      <para>Un comando muy &uacute;til es el &man.l2ping.8;, el cual se puede 
-        utilizar para hacer ping a otros dispositivos.  Algunas 
+      <para>&man.l2ping.8; le ser&aacute; muy &uacute;til para 
+        hacer ping a otros dispositivos.  Algunas 
         implementaciones de Bluetooth no devuelven todos los datos que se 
         env&iacute;an, de tal forma que el valor <emphasis>0 bytes</emphasis>  
         que se observa a continuaci&oacute;n es normal:</para> 
@@ -1533,7 +1539,7 @@
 00:07:e0:00:0b:ca     41 O           0 OPEN</screen>
 
       <para>Otra herramienta de diagn&oacute;stico interesante es
-        &man.btsockstat.1;.  Realiza un trabajo similar al comando 
+        &man.btsockstat.1;.  Realiza un trabajo similar a la orden 
         &man.netstat.1;, pero en este caso para las estructuras de datos 
         relacionadas con el sistema Bluetooth. A continuaci&oacute;n se 
 	muestra la informaci&oacute;n relativa a la misma conexi&oacute;n 
@@ -1587,7 +1593,7 @@
 
     <indexterm><primary>pairing</primary></indexterm>
     <sect2>
-      <title>Enparejamiento de Dispositivos</title>
+      <title>Enparejamiento de dispositivos</title>
 
       <para>Por defecto, la comunicaci&oacute;n Bluetooth no se valida, por lo 
         que cualquier dispositivo puede en principio hablar con cualquier 
@@ -1657,7 +1663,8 @@
 
     <indexterm><primary>SDP</primary></indexterm>
     <sect2>
-      <title>Protocolo de Descubrimiento de Servicios (SDP)</title>
+      <title>Protocolo de descubrimiento de servicios (SDP)</title>
+
       <para>El Protocolo de Descubrimiento de Servicios (Service 
         Discovery Protocol o SDP) permite a las aplicaciones 
         cliente descubrir la existencia de diversos servicios 
@@ -1691,7 +1698,7 @@
 	<emphasis>browsing</emphasis>.</para> 
  
       <para>El servidor Bluetooth SDP denominado &man.sdpd.8; y el cliente de 
-        l&iacute;nea de comando denominado &man.sdpcontrol.8; se incluyen en  
+        l&iacute;nea de &oacute;rdenes &man.sdpcontrol.8; se incluyen en  
         la instalaci&oacute;n est&aacute;ndar de &os;.  El siguiente ejemplo 
         muestra c&oacute;mo realizar una consulta de navegaci&oacute;n 
         una consulta de navegaci&oacute;n SDP.</para> 
@@ -1753,7 +1760,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Acceso Telef&oacute;nico a Redes (DUN) y Acceso a Redes mediante 
+      <title>Acceso telef&oacute;nico a redes (DUN) y acceso a redes mediante 
         perfiles PPP (LAN)</title> 
 
       <para>El perfil de Acceso Telef&oacute;nico a Redes (Dial-Up Networking 
@@ -1789,7 +1796,7 @@
           </para></listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>En &os; ambos perfiles se implementan bajo los comandos 
+      <para>En &os; ambos perfiles se implementan bajo las &oacute;rdenes 
         &man.ppp.8; y &man.rfcomm.pppd.8;, un encapsulador que convierte la 
         conexi&oacute;n RFCOMM de Bluetooth en algo que puede ser utilizado 
         por PPP.  Antes de que se puedan utilizar los perfiles se debe 
@@ -1804,7 +1811,7 @@
         Networking).  El n&uacute;mero de canal RFCOMM se obtiene a partir del 
         dispositivo remoto a trav&eacute;s de SDP.  Es posible especificar el 
         canal RFCOMM a mano, en cuyo caso &man.rfcomm.pppd.8; no 
-        realizar&aacute; ninguna consulta SDP.  Se puede utilizar el comando 
+        realizar&aacute; ninguna consulta SDP.  Se puede utilizar la orden 
         &man.sdpcontrol.8; para descubrir el canal RFCOMM utilizado en el 
         dispositivo remoto.</para> 
 
@@ -1882,7 +1889,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Perfil de Puerto Serie (SP) </title>
+      <title>Perfil de puerto serie (SP) </title>
       <para>El perfil de puerto serie (Serial Port o SP) permite que 
         dispositivos Bluetooth realicen emulaci&oacute;n de RS232 (o 
         similar).  El escenario cubierto por este perfil trata con 
@@ -1897,7 +1904,7 @@
 	Observe que no necesita especificarse el canal RFCOMM: 
 	&man.rfcomm.sppd.1; puede obtenerlo del dispotivo remoto via 
 	SDP.  Si necesita especificarlo por alguna raz&oacute;n 
-	h&aacute;galo en la propia l&iacute;nea de comandos.</para>
+	h&aacute;galo en la propia l&iacute;nea de &oacute;rdenes.</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>rfcomm_sppd -a 00:07:E0:00:0B:CA -t /dev/ttyp6</userinput>
 rfcomm_sppd[94692]: Starting on /dev/ttyp6...</screen>
@@ -1910,10 +1917,11 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Depuraci&oacute;n de Problemas</title>
+      <title>Soluci&oacute;n de problemas</title>
 
       <sect3>
         <title>Un dispositivo remoto no puede conectarse</title>
+
         <para>Algunos dispositivos Bluetooh antiguos no soportan el cambio de 
           cambio de roles. Por defecto, 
           roles.  Cuando &os; acepta una nueva conexi&oacute;n por defecto 
@@ -1984,7 +1992,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Situaciones donde el Puenteado resulta adecuado</title>
+      <title>Situaciones donde el puenteado resulta adecuado</title>
 
       <para>Existen al menos dos situaciones t&iacute;picas donde se puede 
         utilizar la funcionalidad proporcionada por los <quote>
@@ -1997,7 +2005,7 @@
         <para>La primera situaci&oacute;n surge cuando nos encontramos con un 
           segmento de red congestionado pero por las razones que sean no 
           queremos subdividir la red e interconectar las nuevas subredes  
-          mediante un encaminador.</para> 
+          mediante un <quote>route</quote>.</para> 
 
         <para>Vamos a considerar un ejemplo de un peri&oacute;dico donde los 
           departamentos editoriales y de producci&oacute;n utilizan la misma 
@@ -2021,7 +2029,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Cortafuegos de Filtrado/Conformaci&oacute;n de Tr&aacute;fico
+	<title>Cortafuegos de filtrado/conformaci&oacute;n de tr&aacute;fico
           </title> 
 	<indexterm><primary>firewall</primary></indexterm> 
 	<indexterm><primary>network address
@@ -2053,7 +2061,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Configuraci&oacute;n de un <quote>Bridge</quote></title>
+      <title>Configuraci&oacute;n de un <quote>bridge</quote></title>
 
       <sect3>
 	<title>Selecci&oacute;n de la interfaz de red</title>
@@ -2071,7 +2079,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Cambios en la Configuraci&oacute;n del N&uacute;cleo</title>
+	<title>Cambios en la configuraci&oacute;n del n&uacute;cleo</title>
 	<indexterm>
 	  <primary>kernel options</primary>
 	  <secondary>options BRIDGE</secondary>
@@ -2087,7 +2095,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Soporte de Cortafuegos</title>
+	<title>Soporte de cortafuegos</title>
 	<indexterm><primary>firewall</primary></indexterm>
 	<para>Si se desea utilizar el <quote>bridge</quote> como un 
 	  cortafuegos, se debe a&ntilde;adir adem&aacute;s la opci&oacute;n 
@@ -2109,7 +2117,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Soporte de Conformado de Tr&aacute;fico</title>
+	<title>Soporte de conformado de tr&aacute;fico</title>
 
 	<para>Si se quiere utilizar el <quote>bridge</quote> como un 
 	  conformador de tr&aacute;fico, es decir, como un elemento capaz de 
@@ -2123,7 +2131,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>C&oacute;mo Activar el <quote>Bridge</quote></title>
+      <title>C&oacute;mo activar el <quote>bridge</quote></title>
 
       <para>A&ntilde;adir la l&iacute;nea:</para>
 
@@ -2154,7 +2162,7 @@
     </sect2>
     
     <sect2>
-      <title>Informaci&oacute;n Adicional</title>
+      <title>Informaci&oacute;n adicional</title>
 
       <para>Si queremos ser capaces de conectarnos al <quote>bridge</quote> 
         mediante &man.telnet.1; se puede asignar una direcci&oacute;n IP a  
@@ -2171,7 +2179,7 @@
         tree</quote>).</para> 
 
       <para>Un <quote>bridge</quote> puede a&ntilde;adir latencia a los tiempos 
-        de respuesta del comando &man.ping.8;, especialmente cuando 
+        de respuesta de la orden &man.ping.8;, especialmente cuando 
         el tr&aacute;fico tiene que viajar de un segmento de red al 
         otro.</para> 
       
@@ -2238,7 +2246,7 @@
     </itemizedlist>
 
     <sect2>
-      <title>C&oacute;mo Funciona <acronym>NFS</acronym></title>
+      <title>C&oacute;mo funciona <acronym>NFS</acronym></title>
 
       <para>El sistema <acronym>NFS</acronym> est&aacute; dividido al menos en 
         dos partes principales: un servidor y uno o m&aacute;s clientes.  
@@ -2312,7 +2320,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2 id="network-configuring-nfs">
-      <title>Configuraci&oacute;n de  <acronym>NFS</acronym></title>
+      <title>Configuraci&oacute;n de <acronym>NFS</acronym></title>
       <indexterm>
         <primary>NFS</primary>
         <secondary>configuration</secondary>
@@ -2463,8 +2471,8 @@
 
       <para>Tambi&eacute;n se puede reiniciar FreeBSD para que se cargue la 
         nueva configuraci&oacute;n pero este mecanismo no resulta necesario 
-        si se ejecutan los siguientes comandos como 
-        <username>root</username>, los cuales ponen el servidor de 
+        si se ejecutan las &oacute;rdenes como 
+        <username>root</username>, que ponen el servidor de 
         <acronym>NFS</acronym> de nuevo en funcionamiento.</para>
       
       <para>En el servidor de <acronym>NFS</acronym>:</para>
@@ -2483,8 +2491,8 @@
         <hostid>server</hostid> y el punto de montaje temporal utilizado 
         por el cliente es <hostid>client</hostid>.  Si se desea montar el 
         sistema de ficheros de forma temporal o simplemente comprobar que la 
-        configuraci&oacute;n funciona sin problemas se puede ejecutar un 
-        comando como el que se muestra a continuaci&oacute;n con permisos 
+        configuraci&oacute;n funciona sin problemas se puede ejecutar una 
+        orden como la que se muestra a continuaci&oacute;n con permisos 
         de <username>root</username> en la m&aacute;quina cliente:</para>
 
       <indexterm>
@@ -2493,7 +2501,7 @@
       </indexterm>
       <screen>&prompt.root; <userinput>mount server:/home /mnt</userinput></screen>
 
-      <para>Este comando ancla el directorio 
+      <para>Esta orden ancla el directorio 
         <filename>/home</filename> del servidor en el directorio  
         <filename>/mnt</filename> del cliente.  Si todo funciona correctamente 
         deber&iacute;a poder entrar en el directorio 
@@ -2512,7 +2520,7 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Usos Pr&aacute;cticos</title>
+      <title>Usos pr&aacute;cticos</title>
  
       <para>El protocolo <acronym>NFS</acronym> tiene m&uacute;ltiples  usos 
         pr&aacute;cticos.  Los m&aacute;s t&iacute;picos se enumeran a 
@@ -2567,7 +2575,7 @@
 	  </author>
 	</authorgroup>
       </sect2info>
-      <title>Anclajes Autom&aacute;ticos usando <application>amd</application></title>
+      <title>Anclajes autom&aacute;ticos usando <application>amd</application></title>
 
       <indexterm><primary>amd</primary></indexterm>
       <indexterm><primary>automatic mounter daemon</primary></indexterm>
@@ -2603,10 +2611,10 @@
         anclado.</para> 
 
       <example>
-	<title>Anclaje de una Exportaci&oacute;n utilizando
+	<title>Anclaje de una exportaci&oacute;n utilizando
           <application>amd</application></title> 
 
-	<para>El comando <command>showmount</command> muestra los 
+	<para><command>showmount</command> muestra los 
           puntos de montaje que posee una m&aacute;quina remota. Por ejemplo 
           para conocer los montajes de un m&aacute;quina llamada 
           <hostid>foobar</hostid>, se puede utilizar:</para> 
@@ -2618,7 +2626,7 @@
 &prompt.user; <userinput>cd /host/foobar/usr</userinput></screen>
       </example>
 
-      <para>Como se observa en el ejemplo, el comando
+      <para>Como se observa en el ejemplo, 
         <command>showmount</command> muestra el directorio
         <filename>/usr</filename> 
         como una exportaci&oacute;n.  Cuando se cambia el directorio actual 
@@ -2661,7 +2669,7 @@
           </author>
         </authorgroup>
       </sect2info>
-      <title>Problemas de Integraci&oacute;n con Otras Plataformas</title>
+      <title>Problemas de integraci&oacute;n con otras plataformas</title>
 
       <para>Determinados adaptadores Ethernet para sistemas basados en 
         el bus ISA poseen restricciones que pueden producir serios problemas 
@@ -2729,7 +2737,7 @@
 
       <programlisting>fastws:/sfcompartido /projecto nfs rw,-r=1024 0 0</programlisting>
 
-      <para>Comando de ejecuci&oacute;n manual para
+      <para>Orden de ejecuci&oacute;n manual para
         <hostid>freebox</hostid>:</para> 
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -r=1024 fastws:/sfcompartido /projecto</userinput></screen>
@@ -2740,7 +2748,7 @@
 
       <programlisting>freebox:/sfcompartido /projecto nfs rw,-w=1024 0 0</programlisting>
 
-      <para>Comando de ejecuci&oacute;n manual para
+      <para>Orden de ejecuci&oacute;n manual para
         <hostid>fastws</hostid>:</para> 
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t nfs -o -w=1024 freebox:/sfcompartido /projecto</userinput></screen>
@@ -2810,7 +2818,7 @@
 	</author>
       </authorgroup>
     </sect1info>
-    <title>Ejecuci&oacute;n sin Disco Duro</title>
+    <title>Ejecuci&oacute;n sin disco duro</title>
 
     <indexterm><primary>diskless workstation</primary></indexterm>
     <indexterm><primary>diskless operation</primary></indexterm>
@@ -2926,7 +2934,7 @@
       cambios producidos en las versiones 5.X.</para>
 
     <sect2>
-      <title>Conocimientos Previos</title>
+      <title>Conocimientos previos</title>
 
       <para>Configurar estaciones de trabajo sin discos es una 
         operaci&oacute;n relativamente sencilla pero en la que pueden 
@@ -3047,10 +3055,10 @@
     </sect2>
 
     <sect2>
-      <title>Instrucciones de Configuraci&oacute;n</title>
+      <title>Instrucciones de configuraci&oacute;n</title>
 
       <sect3>
-	  <title>Configuraci&oacute;n Utilizando <application>ISC
+	  <title>Configuraci&oacute;n utilizando <application>ISC
             DHCP</application></title> 
 	  <indexterm>
 	    <primary>DHCP</primary>
@@ -3206,7 +3214,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Preparaci&oacute;n de un Programa de Arranque con 
+	<title>Preparaci&oacute;n de un programa de arranque con 
 	  <application>Etherboot</application></title>
 
 	<indexterm>
@@ -3264,7 +3272,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Arrancar con <acronym>PXE</acronym></title>
+	<title>Arranque con <acronym>PXE</acronym></title>
 
 	<para>Por defecto el cargador &man.pxeboot.8; carga, valga la 
           redundancia, el kernel v&iacute;a <acronym>NFS</acronym>.  El 
@@ -3293,7 +3301,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Configuraci&oacute;n de Servidores de
+	<title>Configuraci&oacute;n de servidores de
           <acronym>TFTP</acronym> y de <acronym>NFS</acronym></title> 
 
 	<indexterm>
@@ -3387,8 +3395,8 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Construcci&oacute;n de un N&uacute;cleo Sin
-          Disco</title> 
+	<title>Construcci&oacute;n de un kernel sin 
+          disco</title> 
 
 	<indexterm>
 	  <primary>diskless operation</primary>
@@ -3455,8 +3463,8 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	  <title>Preparaci&oacute;n del Sistema de Ficheros
-          Ra&iacute;z</title> 
+	  <title>Preparaci&oacute;n del sistema de ficheros 
+          ra&iacute;z</title> 
 
 	<indexterm>
 	  <primary>root file system</primary>
@@ -3508,7 +3516,7 @@
 	</sect4>
 
 	<sect4>
-	  <title>Utilizaci&oacute;n del Procedimiento Est&aacute;ndar de 
+	  <title>Utilizaci&oacute;n del procedimiento est&aacute;ndar de 
             <command>make world</command>  
 	    </title>
 
@@ -3532,8 +3540,8 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Configuraci&oacute;n de la Partici&oacute;n de 
-          Intercambio</title> 
+	<title>Configuraci&oacute;n de la partici&oacute;n de 
+          intercambio</title> 
 
 	<para>En caso de ser necesario se puede acceder a un fichero 
           de intercambio (swap) a trav&eacute;s del sistema 
@@ -3541,7 +3549,7 @@
           t&iacute;picamente utilizados para realizar esta tarea ha sido 
           retirado de la distribuci&oacute;n 5.X.</para> 
 	<sect4>
-	  <title><acronym>NFS</acronym> Swap en sistemas &os;&nbsp;4.X</title>
+	  <title><acronym>NFS</acronym> swap en sistemas &os;&nbsp;4.X</title>
 
 	  <para>La ubicaci&oacute;n del fichero de intercambio y su 
             tama&ntilde;o se puede especificar con las opciones 
@@ -3615,7 +3623,7 @@
 	</sect4>
 
 	<sect4>
-	  <title><acronym>NFS</acronym> Swap en &os&nbsp;5.X</title>
+	  <title><acronym>NFS</acronym> swap en &os&nbsp;5.X</title>
 
 	  <para>El n&uacute;cleo no soporta la activaci&oacute;n del 
             intercambio a trav&eacute;s de <acronym>NFS</acronym> en tiempo de 
@@ -3636,7 +3644,7 @@
       </sect3>
 
       <sect3>
-	<title>Cuestiones Variadas</title>
+	<title>Varios</title>
 
 
 	<sect4>
@@ -3655,12 +3663,12 @@
             errores en el directorio <filename>/usr</filename>.</para> 
 	</sect4>
 	<sect4>
-	  <title>Utilizaci&oacute;n de un Servidor No-&os;</title>
+	  <title>Uso de un servidor no-&os;</title>
 

>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<